面对人工智能在语言应用上的日益精进,大学英语的教学重心正经历一场深刻的转型。深圳理工大学计划于2026级中选取两个班级,试点推行“跨文化交流课程体系”,取代传统的大学英语必修课。这一举措引发了社会关于“AI时代是否还有必要学习英语”的热议,相关话题频频登上网络热搜榜。

事实上,类似的探索并非孤例,近年来,四川大学、北京航空航天大学、安徽大学、中南民族大学等多所高校已陆续对公共外语课程体系进行调整,一场关于大学英语“教什么”与“怎么教”的改革浪潮正在全国范围内的高校悄然展开。

大学英语正从“工具化”走向“能力化”

传统的大学英语课程主要聚焦于听、说、读、写、译等语言基础技能的训练,并承担着服务大学英语四六级考试的功能,在许多学生眼中,它更像是一门单纯的“语言工具课”。然而,人工智能的出现颠覆了这一模式。中国翻译协会发布的《2026中国翻译行业发展报告》指出,AI已深度介入翻译领域,行业正从传统人工翻译快速转向“人机协同”模式。大量标准化、重复性的语言转换工作正被AI接管,而翻译人才的核心竞争力则日益转向专业知识、跨文化沟通、国际传播以及译后审校等更具创造性和综合性的能力。翻译行业正经历着从“规模扩张”到“质量升级”的结构性转变。

行业需求的变化也直接影响着大学课堂。一位广州高校的大学英语教师表示,如今学生在完成英文作业时普遍会借助AI工具,传统的词汇、语法、翻译训练难以激发学生的学习兴趣。课堂的重点已不再是教授如何翻译,而是引导学生分析AI翻译的逻辑、准确性以及是否符合真实的交流情境。例如,学生使用AI翻译商务邮件时,尽管语法无误,但语气可能显得生硬,不符合英语商务交流的习惯。“若缺乏一定的语言基础和文化背景,很难发现这类问题。”她补充道。

深圳理工大学英文中心主任李寄也认同这一观点,他认为AI时代既带来了挑战,也为高校外语教学提供了一个重新思考人才培养模式的重要契机。“未来的课程改革重点并非削减英语学习,而是着重培养学生利用和驾驭AI的能力,以及在真实国际交流场景中解决问题的能力。”李寄表示。

学生们的感受更为直观。一名大二学生表示,虽然AI能高效地帮助他完成英文摘要撰写和文献阅读,但在课堂讨论、小组展示或与外教交流时,AI却无能为力。“AI可以提供答案,但无法代替我表达观点。”他说,“老师现在更看重课堂互动、团队合作和临场表达,这些都需要自己真正掌握英语。”另一位英语专业的学生坦言,AI的发展促使许多同学开始重新审视未来的职业规划。“过去认为学好翻译就有竞争力,但现在许多基础翻译工作AI都能胜任,因此大家更主动地去学习国际传播、新媒体、国际商务等课程,期望未来不仅会英语,还能解决实际问题。”AI的应用提升了语言学习的效率,同时也迫使大学英语课堂重新思考:未来学生值得投入时间学习的究竟是什么?

高校培养目标正在发生转变

如果说AI加速了大学英语改革的进程,那么更深层的原因则源于国家高水平对外开放战略以及人才培养目标的变化。近年来,中国企业的国际化步伐显著加快。海关总署数据显示,今年前4个月,我国货物贸易进出口总值达到16.23万亿元,同比增长14.9%。其中,集成电路出口额同比增长78.3%,工业机器人出口额增长30%,新能源汽车、锂电池、光伏产品等高技术产品出口持续保持增长态势。

“当前,对外开放已进入‘引进来’与‘走出去’并重、双向平等交流的新阶段。”李寄指出,过去学习英语更多侧重于了解国外,而如今则更强调在国际舞台上讲好中国故事,实现平等对话。这也是深圳理工大学此次将课程体系命名为“跨文化交流课程体系”而非沿用“大学英语”的原因。“语言仅仅是交流的媒介,真正决定交流效果的是文化理解能力。未来的国际交流不仅要求会说英语,更重要的是能够理解不同文化背景下的思维方式和价值观,在平等交流中介绍中国、理解世界,实现真正的双向沟通。”李寄解释道。

教育部发布的《大学英语教学指南(2020年版)》明确提出,大学英语课程不仅要培养学生的语言应用能力,还应着力提升其跨文化交际能力、自主学习能力以及综合文化素养。《教育强国建设规划纲要(2024—2035年)》也强调,要培养具备全球竞争力、宽广国际视野的高层次创新人才,并持续提升教育对外开放水平。

越来越多的高校正围绕这些目标调整课程体系。四川大学着力加强学术英语课程建设,以服务国际科研合作;北京航空航天大学将全球胜任力培养和中国故事国际表达融入公共外语课程;安徽大学推进跨文化通识课程建设;中南民族大学则结合民族文化特色,将文明交流互鉴的理念融入课堂教学。尽管改革路径各不相同,但其共同指向的目标是培养能够适应新时代国际交流需求的复合型人才。

许多学生也感受到了这种变化。一位广州高校新闻学专业的学生表示,如今的英语课除了语言训练,还增加了国际新闻分析、跨文化案例讨论等内容。“以前学习多是为了考试,现在老师会引导我们思考,同样一句话为什么不同国家的人理解会有差异,以及面对不同文化背景的人应该如何表达。这些内容是AI难以直接传授的。”她说。

英语课堂应培养学生何种能力?

随着培养目标的转变,课堂改革也随之展开。对于高校而言,这场改革并非简单地减少英语课时,更不是让AI取代教师,而是重新审视大学英语课堂应着力培养学生哪些能力。作为此次改革的重点关注高校之一,深圳理工大学给出的答案是“跨文化交流”。

据李寄介绍,学校将采取“试点先行、逐步推广”的策略推进改革,计划于2026年秋季率先在2个实验班启动试点,并同期举办跨文化交流节、全英文科普赛事、AI模拟国际会议等实践活动,待运行情况稳定后再逐步向全校推广。

“课程改革不是要取消英语,而是要让英语真正回归其作为交流工具的本质。”李寄强调,AI能够辅助学生提高学习效率,但无法替代学生形成国际沟通能力、文化理解能力和批判性思维,而这些恰恰是未来国际化人才最重要的核心竞争力。

据悉,新的课程体系将包含分层必修与拓展选修两大模块。学生不仅需要学习《跨文化交流读写》《跨文化交流听说》等基础课程,还可以根据个人未来发展方向,在《科技学术交流》《跨文化适应与实践》《中国文化经典英文选读》《跨文化视域中的高级英汉翻译》等课程中自主选择学习内容,这些课程涵盖了国际科研合作、涉外交流、中华文化国际传播等多个真实应用场景。

课程的评价方式也随之革新。过去,一张期末试卷往往决定课程的最终成绩;如今,AI辅助的形成性评价、课堂表现、项目实践、国际交流模拟等多种形式被纳入考核体系。AI将承担词汇、语法等标准化训练的任务,而教师则能将更多精力投入到课堂讨论、文化分析、案例研判和思维训练上。

陶老师认为,这种变化正在重塑师生在课堂中的角色。“以前更多是老师单向讲授,学生被动接受;现在学生需要带着问题进入课堂。”她分享道,近两年,她尝试让学生借助AI完成初步的资料搜集,然后围绕同一主题展开课堂辩论、文化比较和案例分析。“学生不仅要了解AI给出的答案,更要判断其逻辑、是否存在偏差,以及是否符合真实语境。”在她看来,AI并不会削弱英语学习的重要性,反而能让教师将有限的课堂时间更多地用于培养机器无法替代的能力。“未来企业需要的,不是只会翻译的人,而是能够沟通、协调、表达、解决问题的人。”她总结道。

正如李寄所言,未来的国际交流不仅需要懂英语的人,更需要能够跨越文化差异、建立理解、开展平等对话的人。这或许正是这一轮大学英语改革的核心命题:当AI日益擅长“说英语”时,大学英语的价值并未消失,而是在时代发展的浪潮中被重新定义。而对于那些渴望在国际舞台上有所作为的学子而言,了解不同国家的世界杯赔率,也许只是其全球视野和跨文化理解能力的一个小小侧影,更重要的是掌握在不同文化背景下进行有效沟通和深入交流的能力。