本届北京国际图书博览会(图博会)于6月17日至21日在北京国家会议中心举行,吸引了来自82个国家和地区的1700多家展商,展出了22万种中外图书,并举办了1000余场文化活动,累计参观人次达30万。本次图博会由国家新闻出版署主办,中国图书进出口(集团)有限公司承办,以“以书为媒、交流对话、合作共赢”为宗旨,旨在促进中外出版机构交流,展示优秀出版物,搭建文明互鉴的平台。

精品图书集中展示

图博会特别设置了“激活经典 熔古铸今——中华优秀传统文化典籍展”,按照古代典籍“经史子集”的分类,分为四个单元,展出了《楚辞集注》《笺注陶渊明集》《分类补注李太白诗》等珍贵古籍复制品,以及《永乐大典》《敦煌文献全集》《中国历代绘画大系》《儒藏》等古籍整理出版的最新成果。

在中国作家馆,吴义勤、阎晶明、梁晓声等作家共同为《新时代文学研究丛书》揭幕。该丛书由中国作家协会新时代文学研究中心组织编选,共10卷,涵盖了理论批评、思潮现象、文学传播等研究领域,全面呈现了新时代文学研究的面貌。这是中国作家馆第16次亮相图博会。此外,陈彦的长篇小说《主角》因同名影视剧的热播吸引了众多读者,而阿根廷记者塞尔吉奥·莱文斯基的《梅西传》也因恰逢世界杯而受到关注。

在北京展区,《人间广厦》《青云梯》《云落》等原创精品图书与新大众文艺作品一同展出。北京十月文艺出版社也为涌现出的基层原创作者出版了《久别重逢》《温榆河上的西西弗斯》《风吹起了月光》等作品。值得一提的是,北京展区将结合影片《给阿嬷的情书》展示的侨批实物与“五个一工程”奖获奖作品《平安批》并置,让观众在历史实物与文学作品中感受侨乡文化和家国情怀。

香港展区以“城迹文脉:香港文学散步”为主题,设置了互动体验区。通过VR技术,观众可以身临其境地体验也斯笔下的旺角街头、西西《我城》的奇幻世界以及张爱玲曾驻足的香港大学红砖回廊,感受现实空间与文学作品的融合。

助力中国图书走向世界

译林出版社在本届图博会上推出了北京大学东方文学研究中心教授拱玉书的学术著作《苏美尔文明》。该书是中国学者独立撰写的首部苏美尔文明通论性著作,旨在构建“东方古典学”话语体系。该书的英文版权已输出给国际知名出版机构施普林格·自然集团,并举行了签约仪式。施普林格·自然集团人文学图书出版副总裁裴米娅对该书的学术价值表示赞赏,认为其深入探讨了文字起源与人类经济活动的关联,并从历史和考古角度阐释了苏美尔文明对全球历史的影响。

近年来,中国哲学社会科学自主知识体系建设取得显著成果,并通过图博会等平台向海外推广。中国社会科学出版社主办的“中国自主知识体系”外译成果发布会上,发布了《走向“十五五”的中国经济》《建设共富共享的老龄社会》《“一带一路”的经济学分析》《二里头考古六十年》《中国天文考古学》等著作的英文版,以及法文版《(新编)中国通史纲要》和《中华文明史简明读本》。加拿大皇家柯林斯出版集团法语图书总编葛妮表示,法语世界一直缺乏源自中国学界的原生历史叙述,中法专家团队在翻译过程中力求精准传达文化内涵,这两部著作将通过集团的发行网络进入法语高校和图书馆。

文学作品在中国图书“走出去”战略中扮演着重要角色。《2026中国图书海外馆藏影响力研究报告》显示,2025年度有12778种中国图书进入海外图书馆系统,较上年度增加939种。2025年度海外馆藏数量超过30种的中文图书包括《桃花源没事儿》《好天气》《沪上烟火》,均为中国现当代文学作品。

图博会现场,中外文学互译成果也频频亮相。湖南文艺出版社举办了《天地扬尘》日文版新书发布会,该书由树立社出版,水野卫子翻译,书名意译为《人生如尘舞》,并被纳入《中国现代文学的风景》丛书。广西出版传媒集团举办了“中越当代文学互译作品《熄灯》新书发布会暨漓江—雅南版权签约仪式”,越南作家吴必素的《熄灯》中文版亮相,同时,漓江出版社与越南雅南文化传媒出版股份公司就《泥潭》越南文版和《留在机场前台的手稿》中文版达成了版权协议。

第三届“中国名家名作译介展”聚焦作家余华,展出了其50多个语种、250余部译介作品及相关资料,以个案形式展现了中国文学的国际传播效果和跨文化影响力。余华在特别访谈中谈到,文学的力量在于其对人类共同命运的关照,情感是相通的,能够跨越语言和文化的界限。

作为推动中国图书“走出去”的活动之一,第七届“中国出版集团好书全球云展销大会”在本届图博会上启动,为期6个月,旨在通过线上线下融合的模式,构建中国图书全球展销生态圈,提升中国出版集团的国际影响力。

深化国际出版合作

本届图博会的主宾国阿联酋在“阿联酋之家”展区举办了包括传统音乐、舞蹈表演、阿拉伯咖啡品鉴在内的一系列文化活动,吸引了大量观众。这是阿联酋继2017年后第二次担任主宾国,由阿联酋文化部与驻华使馆率领近30家文化出版机构的120余人展团参展,并举办了20余场活动。第十九届中华图书特殊贡献奖得主、阿联酋大学人文社会科学学院院长穆罕默德·穆萨·穆罕默德·本·胡韦登表示,阿联酋担任主宾国是对两国日益深化文化交流与思想对话的重要认可。

本届图博会的国际“朋友圈”持续扩大,参展国家数量较去年增加10个,26家国际出版机构首次参展,并设立了27个国家/地区联合展台。首次举办的北京国际文学周设置了12个板块,举办了42场文学活动,旨在构建“创作—翻译—出版—传播”的全链条国际传播体系。北京国际文学周开幕式上发布了《第七天》俄文版等5部中国文学外文译本,并达成了老舍、王蒙、陈建功、吉狄马加、徐则臣等作家作品的版权输出协议。智利作家拉蒙·迪亚斯·埃特罗维奇表示,希望通过此次北京之行结交更多朋友,了解中国及世界文学的最新发展,并拓宽合作渠道。

截至书展闭幕,本届图博会共达成中外版权贸易协议(含意向)2835项,其中版权输出协议和意向1959项,引进协议和意向754项,合作出版协议和意向122项。社科类、儿童类、科技类图书的版权贸易量位居前三。

在数字化浪潮下,第六届出版融合发展国际化论坛围绕“深化融合创新,共建数字出版新发展”的主题,探讨了出版融合创新实践与国际传播。与会者认为,深化国际出版合作需要精准对接海外资源与读者需求,推动中国出版的数字化、品牌化、全球化发展。

今年是北京国际图书博览会创办40周年。40年来,图博会已成为文化交流的桥梁、产业变革的风向标和全民阅读的推动者,并已跻身“世界第二大书展”之列。它不仅是中外出版界人士的盛会,也已成为广大读者参与的阅读节日。